به گزارش«فرهیختگان»، عاطفه جعفری، روزنامهنگار طی یادداشتی در روزنامه «فرهیختگان» نوشت: «باران رحمت» عنوان پویشی ادبی است که در قالب یک حرکت فرهنگی بهدنبال پاسخ به اهانتهای اخیر یک رسانه فرانسوی به دین اسلام و مقام عظیمالشان پیامبراسلام(ص) طراحی شده است. در این اقدام تلاش میشود آثار ادبی مرتبط با پیامبر(ص) به زبانهای دیگر ترجمه شود. این پویش زیرنظر محمدرضا زائری، مجید قیصری، علیمحمد مودب، محمدمهدی سیار و علیاصغر عزتیپاک بهعنوان اعضای هیات اجرایی آغاز بهکار کرده است.
پویش «باران رحمت» یک واکنش فرهنگی در مواجهه با یک بیفرهنگی است. مجموعهای از بهترین داستانهای کوتاه که در تمام این سالها در ایران و بزرگداشت مقام و منزلت رسولخدا(ص) نوشته شده با کمک دوستان حضرتش و خیرین فرهنگدوست، به دو زبان فرانسوی و انگلیسی ترجمه میشود. گزینش داستانها توسط مجید قیصری از نویسندگان کشورمان انجام پذیرفته و فرآیند ترجمه و انتشار در فرانسه و انگلیس را نیز نشر «شمع و مه» عهدهدار شده است. برآورد هزینههای صورتگرفته و مبلغ مورد نیاز برای ترجمه و چاپ دو کتاب حدودا ۲۰۰ صفحهای در فرانسه و انگلیس با تیراژ هزار نسخه، رقمی حدود 4هزار یورو است که مبلغ کمی هم نیست؛ برای همین این پویش شکل گرفته است و مردم میتوانند برای کمک به این پویش مبالغ اهدایی خود را به شماره حساب ۹۲۱۵۷۵۷۵۰۱ بهنام علیاصغر عزتیپاک و مجید قیصری، نزد بانک ملت واریز کنند. (این حساب صرفا برای این منظور افتتاح شده است و از امروز تا ۲۸ صفر سال جاری جمعه ۲۵ مهر ۱۳۹۹ به این امر اختصاص دارد) برای اینکه از این پویش و داستانهایی که قرار است در این مجموعه منتشر شود بیشتر بدانیم بهسراغ مجید قیصری، نویسنده و یکی از اعضای این پویش رفتیم و او برایمان درمورد داستانها و اتفاقاتی که قرار است برای این کتاب در ایران و خارج از آن بیفتد، توضیحاتی داده است: «بنده حدود 6 سال است که دبیر جشنواره خاتم هستم و در این پنجسال بیش از هزار اثر به دستم رسیده است. چند اثر مقام آوردهاند و جایزه گرفتهاند. یکسری از این آثار چاپ شدهاند و تعدادی هم طبیعتا چاپ نشدهاند. بخشی از این آثار را به انتشارات سوره مهر و شهرستان ادب برای چاپ معرفی کردم و البته قبل از اینها هم با چند انتشارات دیگر صحبت کردم که برای چاپ این کتابها پایکار بیایند اما متاسفانه به هر دلیلی برایشان مقدور نبود و این اتفاق نیفتاد.
بعد از اهانت نشریه شارلیابدو با انتشارات شهرستان ادب صحبت کردم. دوستان در انتشارات از من خواستند در چاپ کتابها تعجیل کنیم. مجموعه داستانی که در سوره مهر منتشر شد با عنوان «فرشتگان بوی گل سرخ میدهند» است و مجموعهای که در شهرستان ادب منتشر میشود «یک تکه ابر» نام دارد.
بعد از آن بود که قرار شد آقای افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات «شمع و مه» پیگیر انتشار کتاب در خارج از کشور باشد اما بالاخره هزینه ترجمه و چاپ کتاب در خارج از کشور بسیار زیاد است و برای همین قرار بر این شد طی یک اقدام فرهنگی، مردم و علاقهمندان به پیامبر هم مشارکت داشته باشند. این همان نذر کتاب است و اطلاعرسانیها تحتعنوان پویش «باران رحمت» شکل گرفت و تا الان هم خارج از تصور ما کمکهایی جمع شده و استقبال خوب است. امیدواریم که سرمایه خوبی جمع شود تا بتوان یک حرکت گستردهای صورت بگیرد.
درمورد محتوای داستانها هم باید توضیح دهم که این داستانها در زمان معاصر میگذرند . چه آن داستانهایی که در سوره مهر منتشر شدند و چه داستانهایی که در شهرستان ادب هستند. تمام داستانها در روزگار معاصر و شهرهای قم و تهران میگذرند. فقط فکر میکنم یکی از داستانها وجهی از تاریخ زندگی رسولالله(ص) را دارد. بهعبارتی، میتوان گفت عموم داستانها تاریخی نیستند و در حالوهوای معاصر میگذرد. به دوستانی که میخواستند در پویش شرکت کنند هم اینگونه توضیح دادم که ما کاملا با جهان داستان و روایت طرف هستیم. ما با سویه تاریخ، زندگی و سیره رسولالله(ص) در این داستانها مواجه نیستیم.
ما فقط میخواهیم بگوییم برداشت نویسندگان ما از سیره رسولالله(ص) و شخصیت ایشان چه چیزی است. در داستانها نسبت بین فرد ایرانی با رسولالله(ص) نشان داده میشود. میخواهیم بگوییم جایگاه پیامبراکرم(ص) در زندگی امروز ما کجاست؟ چه نسبتی داریم. تقریبا حالوهوای داستانها با همین محتوایی است که گفتم. داستانها هیچ سویه تبلیغاتی یا وجه حکایت و نصحیت ندارد. داستان چالشبرانگیز است و برای مخاطب سوال ایجاد میکند تا نسبت خودش را با رسولالله(ص) روشن کند تا متوجه شود کجای کار قرار دارد. تا بهامروز که داستانها بهصورت مجزا در جاهای مختلف منتشر شدند بازخوردهای خوبی داشته و امیدوارم که با انتشار این مجموعهها هم مخاطب از داستانها لذت ببرد و این مجموعه در شأن رسولالله(ص) باشد.
متاسفانه ادبیات داستانی در این زمینه کمکاریهای زیادی داشته است. امیدوارم که این کار یک فتح بابی باشد برای اینکه بتوانیم داستانهای زیادی را در این حوزه منتشر کنیم. ما یکمیلیارد مخاطب مسلمان در سراسر دنیا داریم و امیدوارم که حضور نویسندگان حرفهای که در این مجموعه هستند باعث شود بتوانیم نظر مخاطب را چه در داخل کشور و چه در خارج از کشور جلب کنیم. البته مخاطب داخل برای من بسیار مهم است. خیلیها تصور نمیکنند که میشود داستان بهمعنای واقعی کلمه برای پیامبر نوشت؛ اما ما در این مجموعه این اصل را ثابت کردیم که این اتفاق میتواند بیفتد و داستانهای خوبی میتوان نوشت.
این مجموعه تا بیستوهشتم ماه صفر در داخل کشور منتشر میشود و اگر شرایط فراهم باشد برای بعثت پیامبر که اواخر امسال میشود، مجموعه به زبان فرانسه هم منتشر میشود. درمورد کمپین هم باید بگویم تا 28 صفر کمکهای مردمی را خواهیم داشت.»