کتابهای ترجمه
دهه ۶۰ را میشود دوران طلایی ادبیات تالیفی کودک در کشور دانست. وضعیتی که کموبیش سینما و نقاشی و سایر هنرها و رسانههای ما هم تجربه کردهاند.
گزارش امروز ما درمورد مترجمان این کتابهاست که تقریبا اکثر آنها خیالی هستند و ناشر فقط برای اینکه خودش را راحت کند از نسخه موجود کپی کرده و درنهایت آن را با قیمتی کمتر از ناشر اصلی در بازار عرضه میکند.
در گزارش امروز به این مساله پرداختیم که یک کودک در طول ۲۴ ساعت، بیشتر با چه مسائلی سرگرم میشود و چه چیزهایی برایش جذاب است. اینکه چقدر با تلویزیون سرگرم است؟ چقدر با فضای مجازی درگیر است؟ چقدر کتاب میخواند؟
قانون جدید مهریه با خانواده چه میکند؟
هلاکت ابوشباب؛ شادی غزه و خشم رسانههای عبری
دربی تهران ۵۷ ساله شد
بنویسید بنیامین نتانیاهو بخوانید مناخیم بگین
تساوی بدون گل و پرحادثه خیبر و شمس آذر
تشییع پیکر همسر و فرزند معاون رئیسجمهور
باکیچ، فخریان و صادقی خط خوردند
روزی که ایمون زاید جاودانه شد!
آیا در روز حراج جمعه اتفاق عجیبی در اقتصاد ایران افتاد؟
دیدار؛ با چادرِ مادر و شعرهای پدر
امیدوار به تکرار دنیزلی، برانکو و قلعهنویی در دربی ۱۰۶
دربیهای آذرماه چند چند میشود؟
صعود سپاهان به صدرجدول با پاس گل رقبا
تیم مدعی؛ بحران زده شد!
دود آلودگی در چشم سینما
خوب نبودی سینیور!
اوسمار: امیدوارم از این به بعد هجومیتر باشیم
ساپینتو: زمانی صد در صد خوشحالیم که بازی را ببریم
دکتر ولایتی: صبر مردم ایران نامحدود نیست
رادین زینالی چهارمین طلایی ایران در کنیا
نکونام پیشنهاد مس رفسنجان را رد کرد
اطفای حریق جزئی در جنگل الیت
مبینا نعمتزاده سومین طلایی ایران در کنیا
یادداشت











