فارسی
بازداشت اکرم امام‌اوغلو و حمایت چهره‌های مشهور ترکیه از اعتراضات مردمی، به واکنش تند دولت و اخراج برخی بازیگران از رسانه‌های دولتی ترکیه منجر شده و بحث آزادی بیان را به چالش کشیده است.
در شب ولادت کریم اهل‌بیت حضرت امام حسن مجتبی (علیه‌السلام)، جمعی از اهالی شعر و فرهنگ و اساتید ادبیات فارسی میهمان رهبر انقلاب شدند.
شفیعی‌کدکنی از تلاش‌ها برای تضعیف زبان فارسی و جایگزینی آن با زبان‌های محلی یا خارجی انتقاد کرده و این روند را تهدیدی برای میراث ادبیات فارسی می‌داند.
نُه نسخه کامل کهن دیوان حافظ با تدوین و تصحیح رشید عیوضی، پس از سال‌ها وقفه، به‌زودی توسط انتشارات امیرکبیر تجدید چاپ و روانه بازار نشر خواهد شد.
خیلی سال است که واژه‌هایی مثل «پیامک» یا «رایانه»، انقدر در زبان عموم مردم جاافتاده که معادل غربی آنان فراموش شده است؛ اما چرا با هربار واژه‌گزینی از طرف فرهنگستان زبان و ادب فارسی، این اتفاق نمی‌افتد و اصولا چرا در برابر واژه‌های به فارسی تبدیل شده گارد وجود دارد؟
وجود دانشنامه‌های آنلاین فارسی‌زبان به عنوان منابعی غنی از اطلاعات، برای توسعه و گسترش دانش در جامعه ایرانی حیاتی به نظر می‌رسد. این پلتفرم‌ها با ارائه اطلاعات دقیق، قابل اعتماد و به روز در حوزه‌های مختلف، به کاربران امکان می‌دهند تا به سادگی و سرعت به دانش مورد نظر خود دست یابند.
معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: واژه «تیک» که علامتی پرکاربرد در زبان فارسی است، در گروه‌های واژه گزینی فرهنگستان بررسی و معادل «هفتک» برای آن انتخاب شد.
ترکیه، به‌عنوان یکی از بازیگران مهم خاورمیانه، طی سال‌های اخیر به‌دنبال برقراری نوعی توازن سیاسی با ایران در سطح منطقه و محور مقاومت بوده‌است که در تحولات اخیر سوریه نیز نمود یافت؛ راهبردی که طی روزهای اخیر پای مقام‌های آنکارا را به لفاظی‌ها و طراحی‌های رسانه‌ای باز کرده‌است.
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اعلام کرد که برخلاف برخی مطالب منتشر شده، شبکه ترکیه‌ای «تی‌آر تی» (TRT) فارسی مجوز فعالیت این معاونت را ندارد.
صرف بودجه‌های دولتی برای ایجاد و راه‌اندازی شبکه‌های خارجی‌زبان از طرف ما تا این لحظه حامل چه دستاوردی برای حوزه تمدنی ایران بوده است؟ آیا ما به واسطه فرهنگ و زبان مشترک با کشورهای افغانستان و تاجیکستان توانسته‌ایم جای امنی در میان خانواده‌های تاجیک و افغان براساس منافع ملی خود به دست بیاوریم؟ یا حتی با ساخت برنامه‌های سرگرم‌کننده در زمینه تاریخ اسلام، نگاه شیعیان و حتی اهل تسنن را به محتوای فرهنگی ایرانی جلب کنیم؟
دولت اردوغان نقطه‌ضعف ایران را پیدا کرده است؛ نقطه‌ضعفی به نام رسانه. طراحان بخش فارسی TRT درک کرده‌اند که در ایران، به اندازه کافی به اطلاع‌رسانی توجه نمی‌شود و حداقل برای بخش مهمی از افکار عمومی، پاسخی در رسانه وجود ندارد.
شبکه «تی‌آرتی فارسی» همانطور که مقامات دولت اردوغان پیش‌تر درباره‌اش وعده داده بودند، شب گذشته به‌طور رسمی و با شعار «هر انسان یک جهان، هر خبر یک روایت» شروع به‌کار کرد.
رئیس‌جمهور که در اختتامیه جشنواره فارابی صحبت می‌کرد هنگام گفتن یک کلمه به زبان خارجی با، حداد عادل ردیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، شوخی کرد.
رئیس مجلس شورای اسلامی به همراه رئیس سازمان صداوسیما از پشت صحنه سریال حضرت موسی (ع) بازدید کردند.
تصویربرداری سریال «سلمان فارسی» این روز‌ها در شهرک غزالی ادامه دارد که مربوط به صحنه‌های ایران باستان است.
1 2 3 4... 10
یادداشت