سعید دمیرچی
گزارش امروز ما درمورد مترجمان این کتابهاست که تقریبا اکثر آنها خیالی هستند و ناشر فقط برای اینکه خودش را راحت کند از نسخه موجود کپی کرده و درنهایت آن را با قیمتی کمتر از ناشر اصلی در بازار عرضه میکند.
سعید دمیرچی میگوید: «بعد از رفتن طالبان و باز شدن دانشگاهها و آزاد شدن برخی مسائل، این مراودات بیشتر شد. به جرات میتوانم بگویم که در سالهای ۸۲ تا ۸۴، بیش از ۸۰درصد کتابهایی که در افغانستان وجود داشت، چاپ ایران بود اما هر سال این عدد کمتر شد. الان باید بگویم که این سهم به ۵۰درصد رسیده است.»
لحظه به لحظه با مذاکرات ایران و آمریکا
۸ خطر تحلیل سادهانگارانه از مذاکرات ایران و آمریکا
ویتکاف هم به مسقط رسید
مذاکرات غیرمستقیم ایران و آمریکا آغاز شد
بازیگران تاجیکی «پایتخت»: ما ایران را دوست داریم
۲۹ حمله آمریکا به مناطق مختلف یمن
عراقچی وارد مسقط شد
شرمن: عراقچی بسیار باهوش و سرسخت است
طیبنیا گزینه اول پزشکیان برای وزارت اقتصاد
نشریه دفتر رهبر انقلاب: ایران در مذاکره با آمریکا دست برتر را دارد
متجاوز سریالی تهران دستگیر شد
هیئت ایرانی به سمت محل گفتگوهای غیرمستقیم رفت
خبر انتخاب طیبنیا بهعنوان وزیر اقتصاد چقدر واقعی است؟
تورهای فستیوال «کوچه» ۲۷ میلیونی شد!
گزارش «فرهیختگان» از وضعیت سالنهای کنسرت
سرنوشت حشدالشعبی در عراق چه میشود؟
بوژوویچ یک بازی دیگر ابقا شد
دکتر طهرانچی: جایگاه علمی امروز حاصل رفتارهای غلط است
پایان درویش در پرسپولیس
سهم اندک ورزش ایران از المپیک دانشجویان جهان
ترامپ: گفتوگوها با ایران خوب پیش رفت
آخرین بیمارستان فعال در غزه بمباران شد
ترامپ تحریمهای روسیه را تمدید کرد
