دوبلور حرفه ای
:سعید شیخزاده دوبلور باسابقهای است که علاوهبر دوبله عرصه بازیگری و اجرای تلویزیونی را هم تجربه کرده. او میگوید همیشه دوست داشته بهجای شخصیتهای مطرح در فیلمهای جهان صحبت کند و تا امروز این شانس را داشته که لااقل جای شخصیتهایی که خودش دوستشان داشته حرف بزند؛ از هری پاتر و اسپایدرمن گرفته تا تنتن. او در دو نسخه از مجموعه «هری پاتر» بهجای شخصیت خود هری حرف زده، بعد از سالها تجربه دوبله نقش هری دوباره برای او تکرار شده و میگوید خوشحال است که در این دوران با محدویتهای کمتر توانسته دوباره در دوبله این مجموعه حضور داشته باشد.
وقتی رضا پهلوی دزدی را از پدرش به ارث برد
چرا موشک «قاسم بصیر» کمنظیر است؟
وحید امیری یا عالیشاه؛ یکی در پرسپولیس میماند
خطای بزرگ گرهزدن میز مذاکره به عملیات یمنیها
۲۰ موسیقی احتمالاً پرمخاطب ۱۴۰۳
ترامپ: روسیه و اوکراین خواهان حلوفصل جنگ هستند
پیام انتخابات لبنان: تثبیت سرمایۀ اجتماعی مقاومت
ساختار حکمرانی اقتصادی باید تغییر کند؛بدون نتیجه مذاکره
سدهای خالی تهران؛ پروپاگاندا یا واقعیت؟
دور بعدی مذاکره ایران و آمریکا؛ هفته بعد
اختلافات بچهگانه در استقلال!
انفجارهای مهیب در حلب سوریه
پیشنهاد عمان برای دور بعدی مذاکره بررسی میشود
ایران امام رضا
قطعی برق بیش از ۲ ساعت ممنوع شد
کارتال منتظر توافق با ساموئلِ ۷ میلیون دلاری
درهای نمایشگاه کتاب به روی مردم باز شد
حکیم: به حمایت از ملت فلسطین و لبنان ادامه میدهیم
غزه؛ پایتخت جهانی کودکان قطع عضو
افتتاح نمایشگاه کتاب با حضور رئیسمجلس
سازمان نظامی هاگانا؛ ماشین کشتار
مالیات در رژیم چگونه حسابوکتاب میشود؟
افزایش بیسابقه هزینههای نظامی جهان
