دوبله
رتبه ایران در صنعت دوبله افت کرد؛
در برخی کشورها مثل آمریکا و کره جنوبی دوبله نسبت به زیرنویس ارجحیت دارد و چندین کشور دنیا هستند که صنعت دوبله قدرتمندی دارند؛ به رغم رشد صنعت دوبله...
برگزاری مراسم یادبود آقای صدا؛
مراسم یادبود زنده‌یاد ناصر طهماسب با حضور جمعی از هنرمندان و سینماگران امروز سه شنبه پنجم دی در مسجد حجت‌بن‌الحسن برگزار شد.
صدای فراموش‌نشدنی و ماندگار دوبله ایران؛
ناصر طهماسب گوینده و دوبلور پیشکسوت روز گذشته- یکم دی ماه از دنیا رفت.
چهره‌های ماندگار صدا راوی شاهکار پیتر جکسون ؛
جذاب‌ترین و پرستاره‌ترین دوبله سه‌گانه «ارباب حلقه‌ها» با ترجمه‌ای دقیق از جمعه دوم تیرماه در «فیلیمو» منتشر می‌شود.
مدیرکل روابط عمومی سازمان صداوسیما در دیدار با پیشکسوت دوبله مطرح کرد
حسین قرائی مدیرکل روابط عمومی سازمان صداوسیما نوشت: جایتان خالی ،سه شنبه به دیدار استاد جلال مقامی در استان البرز رفتم.تا دیدمش برنامه « دیدنی ها»...
گفت‌وگو با بکتاش، مدیر دوبلاژ
مهارت دوبله از صداوسیما بیرون آمده است. الان بچه‌هایی هستند که به صورت گیاهی رشد کردند و مهارت و آموزشی ندیده‌اند. فن بیان آموزش ندیده‌اند، نکات...
بررسی دوبله‌های زیرزمینی در گفت‌وگو با دوبلورهای قدیمی و جوان
در سال‌های اخیر با توجه به استفاده نکردن از دوبله در فیلم‌ها و سریال‌های ایرانی و همچنین وجود زیرنویس و سرعت تقاضا برای تماشای فیلم‌های به‌روز، هنر...
یادداشت
آقا مهدی بعد از این ۲۴ سال چه کردی؟ محمدرضا ولی‌زاده خبرنگار
شاید یک اسرائیلی کار بی‌بی را تمام کند صادق امامی عضو شورای سردبیری
می‌دانید بن دندان کجاست؟ محمدامین ایمانجانی مدیرمسئول
قورباغه را آب‌پز کنید محمد زعیم‌زاده سردبیر