ترجمه
شبکه اجتماعی «تردز» هنوز راه بسیاری برای رقابت با توییتر در پیش دارد، در این گزارش ۱۰ مورد از قابلیتهای مهم توییتر را میبینید که در تردز جایشان خالی است.
اکنون ترجمههای موجود بهتر از تالیفها هستند، به این معنی که تعداد مترجمان خوب کشور بهمراتب بیشتر از تعداد مولفان است. البته باید دقت کرد که برخی ترجمهها را میتوان پفک فرهنگی نامید؛ چراکه این روزها ناشرانی هستند که ترجمههایی از آثار بیارزش را وارد بازار کتاب و ذائقه مردم را در کتابخوانی تحتالشعاع قرار میدهند.
بعد از استقبال خوب علاقهمندان به کتاب «دلایلی برای زنده ماندن»، چاپ سوم این کتاب از سوی انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شد و در دسترس علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
باید مسئولان مربوطه از دههها قبل به فکر بومیسازی و اسلامیسازی منابع روانشناسی میافتادند، اما ایجاد همین گرایش روانشناسی اسلامی میتواند نویدبخش ایجاد تغییرات گستردهتر در آینده رشته روانشناسی باشد.
تمرین هوایی مشترک قطر و امارات با رژیم صهیونیستی
سرنگونی پهپاد آمریکایی توسط ارتش یمن
پیامهای دیدهشدن «پایتخت» چیست؟
آغاز مرحله دوم طرح کالابرگ الکترونیکی از فردا
حسن بدیر از مسئولان میز فلسطین حزبالله به شهادت رسید
حمله هوایی مجدد رژیم صهیونیستی به ضاحیه
کارتال و رحمتی آشتی کردند
عراق: در برابر جاهطلبیهای ناروا در کنار ایرانیم
پرسپولیس محبوب تهجدولیها!
آمریکا علیه ایران تحریم های جدیدی اعمال کرد
اسکوچیچ زودتر از دیگر سرمربیان تراکتور ۵۰ امتیازی شد
نتانیاهو تسلیم فشارها شد؛ رئیس شاباک معرفی نمی شود
توصیههای پلیس پایتخت به مردم در روز طبیعت
مثلث قهرمانی لیگبرتر تا پایان فصل
تاثیر نوسانات اقتصادی بر سرمایهگذاری در تولید
شهادت ۱۳ عضو یک خانواده فلسطینی
مصادره غزه با جنگ زمینی
آماری از پروژهای عمرانی ناتمام در کشور
دبیری از دولت جدا میشود؟
خاک هرمز و قوطیهای رنگی در دست گردشگران
شروع مجدد تجاوز زمینی صهیونیستها به غزه
آغاز مرحله دوم طرح کالابرگ الکترونیکی از فردا
ایران تحت هیچ شرایطی در پی دستیابی به سلاح هستهای نخواهد بود
