بازار نشر کتاب‌های ترجمه
دهه ۶۰ را می‌شود دوران طلایی ادبیات تالیفی کودک در کشور دانست. وضعیتی که کم‌وبیش سینما و نقاشی و سایر هنرها و رسانه‌های ما هم تجربه کرده‌اند.
گزارش امروز ما درمورد مترجمان این کتاب‌هاست که تقریبا اکثر آنها خیالی هستند و ناشر فقط برای اینکه خودش را راحت کند از نسخه موجود کپی کرده و درنهایت آن را با قیمتی کمتر از ناشر اصلی در بازار عرضه می‌کند.
یادداشت