امین حسین پور
بازنده از همان قسمت اول مخاطب را مواجه کرد با جهانی که قرار نیست چندان گرهای به زمان و مکان داشته باشد. حسینپور سعی میکند جهان خودش را خلق کند. جهانِ بازنده برای آنکه بتواند لا مکانی و لا زمانی را تا حد ممکن پیش ببرد و از طرفی حلقه اتصالش با مخاطب را گم نکند، کدهای مختلفی را درون اثر برای پوشش دادن این موضوع قرار میدهد.
آیا واقعا تصور این است که استفاده بیدلیل از زبان انگلیسی و یا نمایش المانهای اروپایی در یک اثر، آن هم وقتی مخاطب هدف کاملا ایرانی است، ممکن است موجب بینالمللی شدن اثر شود؟
هلاکت ابوشباب؛ شادی غزه و خشم رسانههای عبری
روزی که ایمون زاید جاودانه شد!
بنویسید بنیامین نتانیاهو بخوانید مناخیم بگین
تساوی بدون گل و پرحادثه خیبر و شمس آذر
باکیچ، فخریان و صادقی خط خوردند
تشییع پیکر همسر و فرزند معاون رئیسجمهور
امیدوار به تکرار دنیزلی، برانکو و قلعهنویی در دربی ۱۰۶
دربیهای آذرماه چند چند میشود؟
پزشکیان برای روز دانشجو به دانشگاه شهید بهشتی میرود
پرداخت ۲۷ همت تسهیلات ازدواج توسط بانک ملی ایران
گروسی با کالاس درباره ایران رایزنی کرد
ابوشباب؛ فرمانده مزدوران اسرائیل در رفح کشته شد
سیاستمداران و بستن دعا به دیوار فوتبال
تیم ملی ایران در جام جهانی ۲۰۲۶ در کدام شهرها به میدان میرود؟
بیانیه ۸ کشور عربی و اسلامی علیه توطئه تازه اسرائیل
تشکیل پرونده قضایی برای برگزارکنندگان رقابت دو ماراتن کیش
با بلژیک، مصر و نیوزیلند در گروه زندگی
اعتراض خاتمی به سخنان اردستانی
تصاویری عجیب از درگیری پایان بازی اوریه
فیفا برای ترامپ جایزه صلح ساخت!
تساوی استقلال و پرسپولیس در دربی صدوششم
قیمت تمامشده آب بیش از ۶۵۰۰ تومان است
مذاکرات آمریکا و اوکراین در میامی پایان یافت
یادداشت











