امین حسین پور
بازنده از همان قسمت اول مخاطب را مواجه کرد با جهانی که قرار نیست چندان گرهای به زمان و مکان داشته باشد. حسینپور سعی میکند جهان خودش را خلق کند. جهانِ بازنده برای آنکه بتواند لا مکانی و لا زمانی را تا حد ممکن پیش ببرد و از طرفی حلقه اتصالش با مخاطب را گم نکند، کدهای مختلفی را درون اثر برای پوشش دادن این موضوع قرار میدهد.
آیا واقعا تصور این است که استفاده بیدلیل از زبان انگلیسی و یا نمایش المانهای اروپایی در یک اثر، آن هم وقتی مخاطب هدف کاملا ایرانی است، ممکن است موجب بینالمللی شدن اثر شود؟
قانون جدید مهریه با خانواده چه میکند؟
هلاکت ابوشباب؛ شادی غزه و خشم رسانههای عبری
دربی تهران ۵۷ ساله شد
بنویسید بنیامین نتانیاهو بخوانید مناخیم بگین
تشییع پیکر همسر و فرزند معاون رئیسجمهور
باکیچ، فخریان و صادقی خط خوردند
تساوی بدون گل و پرحادثه خیبر و شمس آذر
روزی که ایمون زاید جاودانه شد!
آیا در روز حراج جمعه اتفاق عجیبی در اقتصاد ایران افتاد؟
دیدار؛ با چادرِ مادر و شعرهای پدر
امیدوار به تکرار دنیزلی، برانکو و قلعهنویی در دربی ۱۰۶
دربیهای آذرماه چند چند میشود؟
ساندویچ بیکیفیت در ورزشگاه و افت استانداردها!
رایزنی وزیران خارجه مصر و روسیه درباره پرونده هستهای ایران
پیام تسلیت عراقچی به معاون رئیس جمهور
ترکی الفیصل: اسرائیل عامل بی ثباتی منطقه است نه ایران
تأکید روسیه و هند بر ضرورت حلوفصل مسالمتآمیز برنامه هستهای ایران
سپاهان با تغییر قابل حدس برابر فجر
نیمه اول دربی؛ بدون گل اما پربرخورد و جذاب
عملکرد متفاوت کادر پزشکی سرخابیها برای رساندن دو ستاره
آمریکا فروش تراشه به ایران و چین را ممنوع میکند
سهم بازیگران خارجی در بنبست فعلی چقدر است؟
کوشکی و علیپور، اسلحهٔ پنهانِ دربی
یادداشت











