تاریخ : ۱۲:۳۰ - ۱۳۹۸/۰۴/۱۱
کد خبر : 28988
سرویس خبری : ورزش

آرزوهای ساده ما

آرزوهای ساده ما

بگویید در ورزش ایران چه کسی سرجایش هست که انتظار داشته باشید بقیه آدم‌ها سرجایشان باشند؟ بگویید کدام بازیکن یا مدیر یا مربی یا معاون یا حتی عضو هیات‌مدیره درست انتخاب شده که انتظار داشته باشید مترجم‌ها درست انتخاب شوند؟

به گزارش «فرهیختگان آنلاین»، کالدرون به ایران می‌آید و در نخستین صحبت‌های خود با خطای مترجم مواجه می‌شود. استراماچونی در نخستین کنفرانس مطبوعاتی خود در ایران با اشتباه و خطای مترجم مواجه می‌شود. یافتن یک مترجم که بلد باشد یک دیالوگ ساده را اشتباه ترجمه نکند برای فوتبال ایران به آرزو تبدیل شده. با این‌همه مگر در بقیه پست‌ها دچار همین مشکل نیستیم؟ یافتن مدیری که بلد باشد مدیریت کند، برای ما آرزو نیست؟ داشتن باشگاهی که بلد باشد زمین‌های تمرینی خود را نگه دارد و به غریبه‌ها اجاره ندهد تا خودش زمین غریبه‌ها را اجازه کند، برای ما آرزو نیست؟ داشتن معاونانی که به جای دخالت در کار دیگر نفرات کار خود را انجام بدهند، برای ما آرزو نیست؟ داشتن باشگاه‌هایی که ساده‌ترین الفبای باشگاه‌داری حرفه‌ای در آنها رعایت شده باشد، برای ما آرزو نیست؟ داشتن فدراسیونی که حافظ منافع فوتبال ملی باشد، برای ما آرزو نیست؟ داشتن کمیته داورانی که تیم‌ها و هواداران بتوانند با خیال راحت نتایج و سرنوشت تلاش‌های یک‌ساله خود را به آنها بسپارند، برای ما آرزو نیست؟ داشتن حق پخش برای ما آرزو نیست؟ داشتن لیگی خودکفا و سودده که برای بخش خصوصی مامنی امن برای سرمایه‌گذاری باشد، برای ما آرزو نیست؟ داشتن یک فوتبال پایه استعدادیاب و بازیکن‌ساز برای فوتبال ما آرزو نیست؟ داشتن یک وزارت ورزش متخصص در حوزه ورزش که جای دخالت در امور بی‌ربط، وقت و نیرو و تجهیزات و بودجه و توجه و انرژی‌اش را خرج پیشبرد امور ورزش در کشور کند، برای ما آرزو نیست؟ داشتن هیات‌های ورزشی به دردبخور، مفید و کارآمد که نه محلی برای نان دادن به فامیل که محلی برای احیای فوتبال خیابانی، تکان دادن چرخه متوقف‌شده بازیکن‌سازی و حمایت از باشگاه‌های ورزشی کوچک باشد، برای ما آرزو نیست؟ در فوتبالی که هیچ‌کدام از آدم‌هایش سرجای خود نیستند، حضور آدم‌های متخصص در جای خود برای ما آرزو نیست؟

 انتظار دارید مترجم‌ها، ترجمه کردن بلد باشند وقتی مدیرها مدیریت بلد نیستند؟ وقتی اعضای باشگاه حتی امور محوله خود را انجام نمی‌دهند؟ وقتی بازیکن‌های حرفه‌ای به جای رعایت کردن نکات حرفه‌ای برای داشتن زندگی ورزشی سالم‌تر و طولانی‌تر به دنبال پول بیشتر و حواشی گسترده‌تر هستند، انتظار دارید مترجم‌ها کارشان را درست انجام دهند؟ بگویید در ورزش ایران چه کسی سرجایش هست که انتظار داشته باشید بقیه آدم‌ها سرجایشان باشند؟ بگویید کدام بازیکن یا مدیر یا مربی یا معاون یا حتی عضو هیات‌مدیره درست انتخاب شده که انتظار داشته باشید مترجم‌ها درست انتخاب شوند؟

 

* نویسنده : هومن جعفری روزنامه‌نگار