عرفان صدیقیان، خبرنگار: روسکینو سازمان دولتی صنعت فیلم و تلویزیون روسیه است. مدیران این سازمان طی تفاهمهای صورتگرفته با سازمان سینمایی، در سیوپنجمین جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان اصفهان حضور یافتهاند. در نشستی که در ستاد جشنواره سیوپنجم واقع در هتل کوثر اصفهان برگزار شد، کاترینا نائومووا، مدیرعامل سازمان روسکینو و روسلان دنشایف، منتقد سینما، پژوهشگر فیلم و از اعضای این نهاد سینمایی، نکاتی را درباره شیوه فعالیتهای خود و چگونگی همکاری مشترک میان دو کشور بیان کردند.
روسکینو حدود ۱۰۰ سال پیش تاسیس شد و نماینده برنامهها و طرحهای تلویزیون و فیلم روسیه در جهان و یک سازمان دولتی برای توسعه پروژهها و جذب سرمایهگذاران است. کاترینا نائومووا، مدیرعامل روسکینو حیطه فعالیتهای این سازمان را همانند بنیاد سینمایی فارابی در ایران دانست و گفت: «روسکینو عموما فیلمهایی که بیش از هر چیز اشاعهدهنده تاریخ و فرهنگ روسیه هستند را پخش میکند. این نهاد با کشورهای آسیایی دیگری به جز ایران نظیر هند، ازبکستان و قزاقستان نیز همکاریهای مشترکی دارد.»
وی افزود: «سینمای کشورهای غربی و آمریکا در روسیه مانند بسیاری دیگر از کشورها شناختهشده هستند. اما سینمای قزاقستان، ازبکستان، ایران و هند فضای بیشتری برای اشاعه و معرفی نیاز دارند. ما تاکنون جشنواره فیلمهای روسی را در کشورهای دیگر برگزار کردهایم. مشابه اتفاقی که امسال در سیوپنجمین جشنواره فیلمهای کودکان و نوجوانان در سالن سوره رخ داد. ما به دنبال این هستیم که با کشورهای موفق در سینما تفاهمنامههایی را امضا کرده و تولیدات و رویدادهای مشترکی را برگزار کنیم. سال گذشته هفته فیلم روسیه در ایران برگزار شد و قرار است در ماه نوامبر، گروه ایرانی به روسیه رفته تا هفته فیلم مشابهی را برگزار کنند.»
کاترینا نائومووا درخصوص تفاهمهای صورتگرفته میان دو کشور ایران و روسیه در حوزه سینما گفت: «به تازگی در شهر سنپترزبورگ میزبان تهیهکنندههای ایرانی بودیم که در این سفر، آنها از لوکیشنهای مختلف تولیدات سینمایی و تلویزیونی روسیه دیدن کرده و با برنامهریزان سینمایی جلساتی داشتند. امیدواریم در آینده بتوانیم تولیدات مشترکی را داشته باشیم. به نظر من هدف از ساخت آثار مشترک میان دو کشور، شکوفا شدن استعدادهای ایرانی و روسی است تا درنهایت کیفیت فیلمها ارتقا پیدا کند.» مدیرعامل روسکینو با بیان اینکه گام اول در این مسیر برداشته شده است افزود: «وزیر فرهنگ روسیه اعلام کرده یک سریال تولید مشترک میان ایران و روسیه بهزودی کلید خواهد خورد. خوشبختانه در همکاریهای دوسویه، در تمام زمینهها به سرعت در حال حرکت و پیشرفت هستیم. باید بتوانیم به یک فهم مشترک برسیم و در همین راستا، حضور ما در سیوپنجمین دوره جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان، فرصت مناسبی برای رسیدن به این اتفاق مهم است. در این جشنواره فیلمهایی از کشور روسیه وجود دارند. مانند یک انیمیشن بلند، که باعث آشنایی مخاطبان ایرانی با فرهنگ روسیه میشود.»
نائومووا درخصوص ظرفیتهای موجود در سینمای ایران گفت: «علت تمام این فعالیتهای مشترک که در دو کشور ایران و روسیه در حال شکلگیری است این است که سینمای ایران به سرعت بسیار زیاد در حال پیشرفت است و همواره در جشنوارههای طرازاول کاندید دریافت جوایز مهمی میشود و تاکنون نیز، جوایز بسیار معتبری را کسب کرده است. صنعت انیمیشن ایران، با همین سرعت هر روز در حال پیشرفت است. از میان گروهی که به روسیه آمدند، برخی کارگردان فیلمهای انیمیشن و برخی نیز انیماتور بودند و امیدوارم در زمینه ساخت فیلمهای انیمیشن هم به تفاهمهای بسیار خوبی دست پیدا کنیم.» کاترینا نائومووا درخصوص ویژگیهای جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان اصفهان گفت: «تاکنون بحثهای بسیاری درخصوص اهمیت برگزاری این جشنواره مطرح شده است. اما مهمترین نکته درخصوص جشنواره اصفهان این است که برگزاری این رویداد شبیه به نوعی سرمایهگذاری برای نسلهای آتی است که در آینده از بزرگسالان یک جامعه به شمار خواهند رفت. رویدادهای اینچنینی سبب میشود کودکان رشد کرده و تجربیاتی را که کسب کردند به نسلهای آتی منتقل کنند.»
در ادامه این نشست روسلان دنشایف، منتقد سینما و از اعضای سازمان روسکینو درباره فیلمهای حاضر از سینمای روسیه در سی و پنجمین جشنواره بینالمللی فیلمهای کودکان و نوجوانان گفت: «روسیه با سه فیلم در این جشنواره حاضر است. دو فیلم بلند داستانی و یک فیلم انیمیشن ماجراجویانه و پلیسی که انتقالدهنده ویژگیهای فرهنگی مشترک میان کودکان روسیه و ایران هستند. همچنین فیلم «مرگ افتضاح» که در این جشنواره حاضر است، نماینده سینمای مدرن روسیه بوده و در ژانر کمدی و فانتزی ساخته شده است و ریشههای کهن فرهنگی روسیه را به منصه ظهور میرساند. فیلم دیگر روسیه در این رویداد، داستان دو برادر را روایت میکند که جنس آنها مشابهتهای میان ایران و روسیه را نمایندگی میکند»
در ادامه نائومووا درباره اهدافی که یک فیلم در جشنواره میتواند به آن دست یابد گفت: «مهمترین اتفاق یک جشنواره برای ما بازخوردی است که از مخاطبان دریافت میکنیم. امروز با دو داور نوجوان صحبت میکردم که از لحاظ تکنیکی تحت تاثیر فیلمی روسی قرار گرفته بودند و این اتفاق با توجه به سن و سال آنها برای من بسیار عجیب بود. داوران کودک و نوجوان در این سن به همه المانهای یک فیلم مانند موسیقی، نور، میزانسن و دکوپاژ توجه میکنند. مطمئنا این بچهها میتوانند در آینده به افراد حرفهای و متخصص در حوزه سینما تبدیل شوند. در سینما هیچ چیز مهمتر از درک یک فیلم از جانب مخاطب نیست. داوران نوجوان فرصتی برای تجربه کار گروهی دارند. این جشنواره به مثابه محفلی است که ساحتهای متفاوتی از فهمهای متقابل میان کودکان را در بر داشته و میتواند به بستری برای تقویت کار و فعالیتهای گروهی میان بچهها منجر شود. اینکه مخاطبان این جشنواره آثاری از کشورهای دیگر را ببینند و با فرهنگ آنها آشنا شوند اتفاق خیلی مهمی است.»
کاترینا نائومووا در پایان صحبتهای خود درخصوص رویدادهای مشابه جشنواره اصفهان در کشور روسیه گفت: «در روسیه برخی از جشنوارهها در سطح فدرال، برخی دیگر منطقهای و بعضیها ژنریک هستند. همچنین جشنوارههایی برای فیلم کوتاه و انیمیشن نیز وجود دارد. رویدادهای کمپینگ نیز برنامهریزی شده که بچهها در منطقهای کمپ دایر کرده و از همان لحظه اول، ساخت فیلمی را شروع میکنند و آثار تولیدشده به کمیته انتخاب و بعد داوری میروند. همچنین برگزیدگان این جشنواره شانس تحصیل در مدارس سینمایی و دراماتیک را به دست میآورند.»