رهبر انقلاب در دیدار اخیر شاعران پس از شعرخوانی آقای علی سلیمیان درباره مردم غزه گفتند که «اگر همین غزل ترجمه شود؛ یعنی همین لحن و همین بیان و این احساس منتقل شود در غزه؛ بنظرم یک غوغایی برپا خواهد کرد. آن مردم، آن مبارزین به اینگونه قوت قلب دادن ها احتیاج دارند.»
بخشی از شعر علی سلیمیان در دیدار شاعران امسال خواند:
اگر مکر خدا مکر است، خواهی دید ای شیطان!
یهودا میشود مصلوب و عیسی زنده میماند
فرو میپاشد آری هیبت پوشالی صهیون
کماکان غیرت طوفانالاقصی زنده میماند
شهادت را نمیفهمند، کورند و نمیبینند
فلسطین دم به دم میمیرد امّا زنده میماند
به قعر گور خواهد برد ابلیس آرزویش را
بر اوج قلّهها «اِنّا فَتَحنا» زنده میماند
علی حمادی العاملی شاعر لبنانی، شعری که رهبر انقلاب در دیدار اخیر بر رسیدنش به مردم غزه تاکید کرده بودند، ترجمه کرده است.