مراسم تشییع و خاکسپاری ایران بزرگمهریراد فقید با حضور جمع محدودی از هنرمندان و دوستدارانش و یگانه خواهر او توران مهرزاد (بازیگر پیشکسوت) صبح امروز در قطعه هنرمندان برگزار شد.
ایران بزرگمهریراد دوبلور، گوینده و بازیگر پیشکسوت دوم اسفند ماه به دلیل عفونت حاد ریوی و نارسایی قلبی در سن ۷۸ سالگی در بیمارستان پارسا درگذشت. او از ۱۹ سالگی دوبله را به صورت حرفهای آغاز کرد. مرحوم بزرگمهریراد علاوه بر حضور در عرصه تئاتر کشور در سالهای پیش، دوبلور جین سیمونز در فیلمهایی چون دزیره، المرگنتری، اسپارتاکوس، سرزمین پهناور، این زمین مال من است، خرقه، پا در مه، پایان خوش، گلولهای در انتظار است، این میتواند شب موعود باشد، تا زمانی که بادبان ها برفرازند، بس جوان، بازیگر، آدم و الین، قفس طلایی زرد چرک، اندروکلس و شیر بوده است.
بزرگمهریراد در بسیاری از آثار سینمای ایران نیز به عنوان گوینده و دوبلور فعالیت داشته و به صورت خاص دوبلور "دوریس دی" در تمام فیلمهای سینمایی و تلویزیونی است.
در مراسم تشییع این هنرمند فقید، کامران ملکی، دبیر هیات مدیره خانه سینما به خبرنگار ایسنا گفت: خانم بزرگمهر سالهای سال است که در خانهها و سالنهای سینمای کشور با صدایش حضور دارد. بسیاری از مردم سرزمینمان با صدای ایشان و هنرپیشههایی که ایشان به آنها جان داده است، زندگی کردهاند و همه با فیلمها، صداها و دیالوگهایی که ایشان گفتهاند خاطره دارند.
او ادامه داد: در سالهای بسیار دور ایشان با بازیگری تئاتر وارد جامعه هنری شد و بسیاری از همدورهایها و همنسلان ایشان دوره فاخر تئاتر کشور را رقم زدند.
دبیر هیات مدیره خانه سینما سپس یادآور شد: مطمئنا جای ایران بزرگمهر و امثال این هنرمند و همدورهایهای او به این آسانی در کشور پر نخواهد شد و با از دست دادن هر کدام از این هنرمندان ما فقط با پیکرشان وداع نمیکنیم بلکه با حجم عظیمی از فرهنگی که به خاک میسپاریم، وداع میکنیم؛ چرا که هر کدام از این عزیزان در عرصه فرهنگ و هنر وزن بسیار وزینی داشتند.
توران مهرزاد، بازیگر پیشکسوت تئاتر و رادیو نیز در سخنانی از روزهایی که با خواهرش ایران بزرگمهریراد، وارد عرصه دوبله شدند، یاد کرد.
او گفت: زمانی که ایران برای اولین بار کار دوبله را شروع کرد، دختری دبیرستانی بود و هنوز دیپلم خود را نگرفته بود. زمانی که به استودیو آمد تا به پیشنهاد من جملاتی را بگوید بسیار مورد تشویق همه قرار گرفت. ایران قشنگترین صدا را داشت و همه این را میدانستند.
توران مهرزاد سپس از مهربانیهای این هنرمند یاد کرد و گفت: ایران بهترین دختری بود که سراغ دارم. او با وجود اینکه بیمار بود، هیچگاه لبخند از روی لبانش محو نشد و همیشه میخندید.
این هنرمند پیشکسوت با بیان خاطرهای از کار دوبله و همکاریاش با خواهرش - ایران بزرگمهریراد - گفت: سالها پیش زمانی که با همدیگر کار دوبله انجام میدادیم، در مواقعی پیش میآمد که من در سفر باشم و تکههایی از فیلم خراب شده باشد، آنجا بود که ایران جای من آن تکهها را دوبله میکرد و صدای او آنقدر گیرایی داشت که چند باری که این اتفاق افتاد، به جای من دوبله کرد.
او در پایان سخنانش اظهار کرد: بزرگترین هنرمندان دنیا اول به دنیای تئاتر وارد شده و بعد به سینما میروند. کسی که تئاتر کار نکرده باشد در سینما چیزی نیست.
در ادامه شهیندخت نجفزاده، بازیگر رادیو و تلویزیون از دوران آشناییاش با ایران بزرگمهریراد یاد کرد.
او گفت: از آنجا با ایران بزرگمهریراد آشنا شدم که حرکتی نداشت، ولی با وجود همه اینها همیشه فردی راضی و خوشحال بود و جز خنده چیزی از ایشان ندیدم.
او ادامه داد: سالهاست رادیو برای ایران بزرگمهریراد پرستار گرفته بود و از او حمایت میکرد. ایران بزرگمهریراد مقطع کوتاهی را در رادیو گویندگی کرد اما گوینده بزرگی بود و بیشتر هنرش را در عرصه دوبله فیلم گذاشت.
علیرضا فدایی، مدیر تولید رادیو نمایش و اداره کل نمایش رادیو که در این مراسم حضور داشت از بیمهریهای سازمان آموزش و پرورش نسبت به ایران بزرگمهریراد گفت و توضیح داد: ایران بزرگمهریراد بازنشسته آموزش و پرورش بود اما متأسفانه هیچ خدماتی به او از سوی این سازمان ارائه نشد.
فدایی سپس گفت: ایران بزرگمهری راد جزو صداهای ماندگار بود حال اگر تنها نبود جزو 10 صدای برتر بود و رادیو تنها جایی بود که از این هنرمند حمایت کرد. دکتر خجسته و خانم آبروانی از جمله افرادی بودند که از این هنرمند فقید حمایت کردند.